martes, 13 de mayo de 2008
Hermano Cerdo, segundo aniversario
HermanoCerdo cumple dos años, y lo celebra con la publicación de un extenso número de aniversario lleno de reseñas (de teatro, de cómics, de cine) y crónicas desde Japón, las trincheras de una guerra falsa y los camerinos de Saturday Night Live.

Recomendamos la lectura del estupendo ensayo de Scott Esposito "El sueño de nuestra juventud" sobre el impacto de Roberto Bolaño en el mundo cultural norteamericano. Además, “Sidekick”, donde Miguel Habedero recuerda los orígenes de Juan Villoro; “Una buena semana”, de Juan Bonilla, y en el apartado de entrevistas los protagonistas son Agustín Fernández Mallo y Samanta Schweblin.
Categoría: Entrevistas, Literatura | Comentarios: 0
jueves, 1 de noviembre de 2007
Conversación sobre el futuro del libro
Durante la celebración del último LIBER mantuve una interesante conversación con Pablo Odell, editor de la revista audiovisual Tökland. Charlamos sobre varios aspectos clave del sector editorial como la digitalización del libro, los nuevos hábitos de lectura y las oportunidades de negocio derivadas de la irrupción de las nuevas tecnologías web 2.0.
Nos esperan unos años apasionantes en torno al mundo de Internet, donde veremos a medio plazo unos crecimientos espectaculares en el uso de las nuevas tecnologías en el sector cultural.
Categoría: Entrevistas, Estudios, Literatura, Sector editorial, Web 2.0 | Comentarios: 2
jueves, 1 de marzo de 2007
Hay blogs con medio millón de lectores
De poeta tengo poco, excepto el apellido, pero el editor de la revista Poesia Digital, Javier García Clavel, ha tenido el detalle de publicar una amable charla que mantuvimos hace unos días sobre cómo las nuevas tecnologías pueden ayudar a las editoriales a mejorar sus estrategias de marketing del libro.
Poesía Digital es un portal de poesía que ofrece cada mes algunas de las mejores poesías y algunos de los mejores poetas. También entrevistan a los que viven en y por el mundo de las letras y proponen documentos que sirven para el análisis de cuestiones actuales.
Categoría: Entrevistas, Sector editorial | Comentarios: 0
domingo, 12 de noviembre de 2006
Entrevistamos a Ramiro Pinilla
Entrevistamos al reciente ganador del Premio Nacional de Narrativa 2006 por su novela "Las cenizas del hierro" (Editorial Tusquets).
Llegar a casa de Ramiro Pinilla, situada entre valles de Getxo, es más fácil desde que el escritor ha roto su silencio. Los vecinos saben dónde vive y, al preguntarles, señalan con el dedo un callejón que parece sin salida pero que conduce al paraíso particular de este escritor inexplicablemente proscrito, aunque él lo niegue, por la sociedad vasca.
Al atravesar la puerta de su casa, llamada “Walden” como el título de una novela de Thoreau, su jardín da pistas sobre el carácter de este hombre de 83 años enérgico, libre y salvaje. Leer más
Categoría: Entrevistas, Literatura | Comentarios: 0
miércoles, 26 de julio de 2006
Capitán Alatriste (segunda parte)
Hoy publicamos la segunda parte de la entrevista realizada a Agustín Díaz Yanes con motivo del próximo estreno de la película Capitán Alatriste.
Comunicación Cultural: ¿Crees que cuando llevéis a cabo el lanzamiento de la película en el mercado internacional todo tipo de público es capaz de captar sus peculiaridades?
ADY: Esta es la pregunta del millón de dólares, te lo digo porque ya la han visto distribuidores franceses, italianos, japoneses,… Yo ahí tengo una teoría. En España estamos muy asustados ya por España, porque igual en el extranjero no saben quién es el Conde Duque de Olivares o Felipe IV, pero es que tú cuando ves una película extranjera tampoco sabes quiénes son muchos de los personajes históricos.
Las películas, si están bien contadas, todo el mundo las entiende. Tú, cuando la veas, sabrás cuando sale Quevedo que es Quevedo, pero si no, la gente extranjera que no lo sepa pensará que es un poeta español importante y punto. Por ejemplo, yo soy un loco de la Casa Blanca norteamericana, me lo sé de memoria porque he leído todos los libros, pero yo pongo JFK y le pregunto a la gente y exceptuando a Kennedy no sabe quién es nadie más. Y le pones Nixon, también de Oliver Stone, y no tienen ni flores de quién es nadie. Pero si cuentas bien la película, todo el mundo entiende lo que tú quieres contar. Que la gente sepa que el Conde Duque de Olivares era el primer ministro más poderoso del mundo junto con Richelieu, eso ya es otro problema.
Comunicación Cultural: Tu primera película se desarrolla en tiempo presente, con hechos actuales; en la segunda te escapas de lo terrenal, tratas otras dimensiones; Alatriste nos transporta al pasado. Como director, ¿en qué tiempo, presente, pasado o futuro, te encuentras más cómodo para llevarlo al cine?
ADY: Como director de cine, si la historia te gusta y demás, te encuentras bien en todas partes. Casi todo director tiene tres cosas que le gustaría hacer en su vida como director (menos Almodóvar que ya ha dicho que no le gustaría) y que los americanos pueden hacer: una película de época, una película bélica y una película de ciencia ficción. Son géneros que en España tenemos muy pocas oportunidades de hacer porque son muy caros. Una vez que te pones, te da igual el presente, el pasado o el futuro, el problema es que el presente es mucho más barato que el pasado o el futuro y por eso casi todas las películas se desarrollan en el presente.
Comunicación Cultural: Antes de dirigir cine, has escrito guiones para otros directores; desde que eres director, también escribes tus propios guiones. ¿Qué tal llevarías dirigir una película cuyo guión no has escrito tú?
ADY: Si me gusta, bien. Lo que ocurre es que llega un momento en que eso es muy complicado, no porque tú no quieras hacerlo, sino porque ya nadie te pasa un guión. En mi caso la gente da por hecho que en mis películas yo escribo mis propios guiones y a nadie se le ocurre, que sería estupendo, llamarme y decirme que tiene un guión que cree que me va a gustar. Por tanto, aunque no sea tuyo, si tú te encuentras dentro del guión lo haces tuyo, puedes tardar quince o veinte días en volver a escribir cosas que tú quieres, pero no habría ningún problema. Lo que pasa es que nadie te lo ofrece.
Comunicación Cultural: ¿Cómo fue el paso de guionista a director?
ADY: Inconscientemente. Había ido a miles de rodajes con amigos directores, pero tampoco pensaba mucho en ser director. Era más bien Victoria Abril la que me decía: “La próxima película la diriges tú”. Y cuando escribí Nadie hablará de nosotras cuando hayamos muerto leyó el guión y me dijo: “Esta película la diriges tú o no la hago”. Así que, un poco inconscientemente, dije, bueno, ya tengo experiencia, he visto muchos rodajes, la hago. Pero llega el día y te das cuenta de que nada de lo que has visto sirve para nada porque es todo completamente distinto. En un rodaje de guionista con el director estás allí, mirando, criticando al director, esto lo has hecho mal, yo lo hubiera hecho así, pero no tienes que tomar desde cuatro meses antes de empezar la película una serie de decisiones que van a misa, y que todo va para ti, no puedes decir “pregúntaselo a éste”. Si lo hubiera pensado muchas veces, probablemente nunca hubiera dirigido, pero cuando te metes en estas cosas eres inconsciente, y la profesión y la inconsciencia te llevan a hacerlo. Era un poco natural que yo dirigiera, todo el mundo me decía que lo hiciera, hasta que dije: “Vamos a hacerlo”, y en el proceso te vas metiendo, pero era un poco inconsciencia.
Comunicación Cultural: ¿Qué libro te gustaría llevar al cine?
ADY: ¿Que no esté hecho? En un tiempo me hubiera gustado mucho llevar al cine, también debido a la inconsciencia, El rojo y el negro de Stendhal, pero me lo volví a leer hace dos años y me di cuenta realmente de lo complicado que era. Pero no tengo yo gran pasión por ningún libro que se me haya quedado colgado y hubiera pensado que de ahí saldría una buena película. Sí es verdad que por deformación profesional a veces lees novelas, generalmente no las muy buenas (porque las muy buenas son muy complicadas de llevar al cine), novelas medias, sobre todo americanas, pero cuando piensas que de ahí puede salir una buena película ya la han comprado los americanos. Pero lo de realmente ver una buena película en un libro sólo me ha pasado, esto es la primera vez que lo cuento y nadie me va a creer, con Alatriste. Veraneando en Rota cayó en mis manos El Capitán Alatriste, que habían comprado para mis sobrinos. Me lo leí (te hablo de hace siete u ocho años, cuando salió) y dije: “Esto tiene una película fantástica, pero no se va a poder hacer nunca porque es carísimo”. Y después la sorpresa… Ahí sí vi que tenía una gran película si la sabías hacer y tenías suerte.
Comunicación Cultural: ¿Qué película de la historia del cine te gustaría volver a dirigir para darle tu visión personal?
ADY: Volver a dirigir para darles mi visión, ninguna. Las que no te gustan, porque no te gustan, y las que te gustan mucho, ya tienen todo bien hecho. Ahora, te digo las que a mí me hubiera encantado hacer: El Padrino, de Francis Ford Coppola; Goodfellas (Uno de los nuestros), de Scorsese; El cazador, de Cimino, y me hubiera gustado Reservoir dogs o Jackie Brown, de Tarantino. Si una película me gusta y la veo fantástica no le metería nada nuevo mío. Además siempre al final te gustan las que todo el mundo considera obras maestras, con lo cual tampoco eres muy original.
Comunicación Cultural: Navegando por la Red nos hemos encontrado con que tus fans han creado ya sus páginas personales dedicadas a Alatriste, con fotos del rodaje, foros de debate, quieren lanzar un videojuego sobre el personaje,… además de la página personal de Pérez-Reverte, capitanalatriste.com. ¿De qué manera crees que Internet puede servir para fomentar la lectura de libros o para promocionar una película?
ADY: Creo que totalmente. Internet lo ha cambiado todo. Yo no soy de esta gente que piensa que Internet va a acabar con la lectura; creo que ahora la gente lee más y escribe más. Creo que los chats, foros, blogs y revistas digitales permiten a la gente expresarse libremente y que cada uno haga lo que le apetezca hacer sin lo constreñido que se estaba antes, cuando o te publicaban o no existías.
Creo que es un invento fantástico para la cosa cultural, lo que no sé es a lo que llevará al final si la dispersión es tan grande y no se puede concentrar más la gente, pero lo que veo es que la gente se concentra en cosas que le gustan, y me parece estupendo. Internet además ha liberado el miedo que ha habido siempre a la cultura. Antes la gente no escribía porque nadie iba a leerle; antes no se hacía una revista con todo el dinero que costaba si nadie la iba a comprar…
Sin embargo, en Internet todo el mundo puede escribir, bien, mal, regular, todo el mundo puede hacer una revista,… ha sido una gran mejora. Por mucho que digan los intelectuales arcaicos, todos estos inventos mejoran mucho la calidad de vida de la gente, y culturalmente creo que es una revolución fantástica.
Y con respecto al cine, dentro de nada el ochenta por ciento lo va a ver por Internet en su ordenador personal, de plasma y del tamaño de toda una pared, eso es el futuro. Cada vez costará más que alguien salga de su casa y se gaste seis o diez euros en entrar en un cine, y antes aparcar y tal y cual… vamos a ser carne de Internet. Ya incluso los jóvenes disfrutan de la posibilidad de hacer sus propios cortos y colgarlos en la Red para que los vea un montón de gente. Me parece que es un avance absoluto.
Texto: Iñaki Saldaña, colaborador habitual de la Revista Dosdoce
Categoría: Entrevistas | Comentarios: 3
martes, 25 de julio de 2006
Capitán Alatriste
Con motivo del próximo estreno cinematográfico de Alatriste, su director, Agustín Díaz Yanes, nos ha recibido en su casa de Madrid para concedernos una entrevista en exclusiva.
Redacción Comunicación Cultural: El guión está basado en cinco libros. ¿Qué criterio has seguido para sintetizarlos y para dar sentido a la película?
Agustín Díaz Yanes: Pérez-Reverte ha escrito cinco libros que cada uno es una aventura, por lo tanto son noventa o cien páginas que empiezan y terminan. Cuando yo leí las cinco enteras para el guión, le dije: “Oye, esto es inviable para llevarlo al cine porque cada una es una aventura, es casi más para una serie de televisión capítulo a capítulo”. Y me dijo: “Pues búscate una idea”.
La idea que busqué fue contar la vida de Alatriste desde que tiene treinta años hasta que tiene cincuenta y tantos, pasan veintitantos años, y entonces al contar la vida podía meter las aventuras que tienen las novelas pero como parte de su vida, no como aventuras cerradas, sino que van montándose unas con otras. A Arturo le pareció muy bien, me dijo que sí, que sí, que mientras no se traicionara el espíritu de Alatriste podía hacer lo que quisiera. Así que me resultó muy sencillo, porque tenía mucho material, es más, tuve que quitar mucho material de las novelas de Arturo, pero ya tenía el hilo conductor, o sea, no empezaban y terminaban, que era el problema.
Si has leído las novelas de Arturo, de vez en cuando él se adelanta a las novelas que va a hacer; dice, por ejemplo: “A Alatriste, veinte años después, su novia lo dejó”, pero en una frase nada más, entonces eso me daba pie para poder seguir. Me resultó más sencillo de lo que yo pensaba.
Comunicación Cultural: ¿Qué has dejado fuera?
ADY: Tienes que dejar ciertas cosas, date cuenta de que este guión tiene exactamente ciento cinco páginas, tienes que dejarte cosas fuera. En el cine siempre tienes que concretar mucho porque la imagen te da después mucha amplitud, cuentas muchas cosas con los actores. Pero he tenido que dejar fuera varias cosas. Por ejemplo, del libro segundo, que es más bien la Inquisición, cogí poco, y cogí mucho del primero, sobre todo en el principio de la película, y cogí mucho del tercero y del cuarto.
Comunicación Cultural:¿Qué aporta al espectador de tu película la posterior lectura, para quien no lo haya hecho antes, de los libros de Pérez-Reverte?
ADY: A mí me ha pasado, supongo que a ti también, que ves una película y después te compras la novela. Yo creo que lo único que les puede aportar es ver la diferencia entre las novelas y el cine. Si has leído antes la novela que visto la película llegas a ésta más referenciado; si la lees después, notas enseguida por qué se ha hecho la película, pero te sorprende menos. Creo que es mejor leerla antes.
Comunicación Cultural: Suele haber polémica sobre si un director debe respetar al máximo el espíritu de una novela al llevarla al cine o puede permitirse la libertad de introducir variaciones en el texto o aportar su propia interpretación. ¿Cuál es tu opinión?
ADY: Como está hecha tu pregunta tiene un poco de trampa, porque es muy difícil de contestar. Vamos a ver, yo creo que es una estupidez comprar una novela o que te den una novela y cambiarla por entero, porque uno dice “entonces no hago la novela”. Yo creo que inevitablemente tienes que cambiar cosas de las novelas por miles de razones, entre otras cosas porque la novela tiene siempre un problema, que es que cada uno que la lee tiene una visión.
Por ejemplo, cada uno se imagina a Madame Bovary de una forma; después es Jennifer Jones y dice “pero es que yo no pensaba…”. Ese es un problema. Tú tienes que cambiar siempre, lo que creo que siempre tienes que mantener es el espíritu central, total y absoluto de la novela.
Por ejemplo, la más famosa: El Padrino. Yo creo que las películas son mejores que la novela, y mantienen el espíritu de El Padrino; hay personajes que no salen, hay otros personajes que se inventan, pero tú no notas diferencia: El Padrino novela es igual.
Otro ejemplo: Chacal, también hecha de una novela. En el Chacal de Zinnemann tú no notas ninguna diferencia. A mí me pasó que había leído Chacal dos o tres veces, vi la película y dije “esto está clavadito”. Me leí la novela después, como tú dices, y sí que tiene bastantes cambios, pero no cambia la estructura real de la novela.
Porque hay una tendencia ahora, que se hace mucho en España y a mí me parece patético, y es decir, por ejemplo: “Vamos a coger Chacal; sí, pero en la novela qué es, ¿un asesino inglés contratado por…? Bueno, pues que sea una tía, y no un asesino, sino una bailarina…” Y entonces dices: ¿para qué compra usted Chacal? Eso es lo que yo veo mal, cuando cogen novelas y las cambian tanto. Pero siempre cambian, fíjate que yo, incluso con Alatriste, pensé que no había cambiado muchas cosas, y después cuando lees otra vez la novela te das cuenta de que sí lo has hecho, pero son mínimas, nadie se da cuenta.
» Continúa leyendo "Capitán Alatriste"
Categoría: Entrevistas | Comentarios: 2
miércoles, 5 de julio de 2006
Conversamos com Noam Chomsky
Con paso tranquilo, aire amable y ajeno a los flashes y a las miradas de curiosos que lo confunden con un actor de cine, llega Noam Chomsky a uno de los hoteles cercanos a la Universidad del País Vasco de San Sebastián, donde se encontraba impartiendo el Curso de Verano Of Minds and Language: an encounter with Noam Chomsky.
En el hall de hotel, el pequeño grupo de periodistas espera ansioso ya que, debido a su delicado estado de salud, tan sólo atenderá a unos cuantos para hablar sobre lingüística y sobre la actualidad política, en la que colabora activamente como uno de los pensadores más lúcidos de este siglo. Al realizar la entrevista y conversar con él sólo falta una cosa: tiempo.
Beatriz Celaya (BC) ¿En sus últimos libros, usted habla de llegar a sociedades democráticas como uno de los objetivos primordiales para conseguir mayores cuotas de libertad; sin embargo, ¿considera que la democracia es posible cuando hay desigualdad, pobreza y analfabetismo en gran parte de los países?
Noam Chomsky Es una pregunta curiosa, porque si miras al oeste del mundo te encuentras con que Estados Unidos es el país más rico y, por otro lado, uno puede observar Bolivia, que es el país más pobre de Latinoamérica. En los dos países ha habido elecciones recientemente; ¿en cuál de ellos fueron más democráticas? De hecho, fueron en Bolivia; aquí la población participó y eligieron a un candidato a su medida, donde el programa electoral era muy claro. Ahora, si observas las elecciones de Estados Unidos te darás cuenta de que hubo dos candidatos que querían conseguir el poder político; los dos fueron a la misma universidad elitista y pertenecen a la misma logia; asimismo sus programas electorales eran muy similares, aunque en Estados Unidos la mayoría de la gente desconocía estos programas, siendo este desconocimiento una de las causas que explican que hubiera muy pocos votantes. Sin embargo, los partidos contaban con el respaldo del poder económico, en donde sólo un pequeño porcentaje de la población conocía sus posiciones, y esto ocurría en uno de los países más ricos y más democráticos. Creo que este ejemplo contesta a tu pregunta.
(BC) ¿Qué opinión tiene sobre el «choque entre civilizaciones»? Hay quien afirma que tal definición no es más que una tapadera que emplean los Gobiernos para encubrir la opresión e injusticia que ejercen.
Noam Chomsky Es un concepto interesante. Hay gente que está a favor del «choque entre civilizaciones», los más famosos en estos momentos son George Bush y Osama Bin Laden, cuyas políticas dividen al mundo en función de este concepto que existe y ha existido en el pasado. Veamos los hechos. El país más extremista es Arabia Saudita, que oficialmente no está caracterizado como un Estado fundamentalista y es un aliado cercano de Estados Unidos. Cuando en 1975 asumió el poder en Indonesia, el general Suharto fue el causante de una gran masacre, comparable a las de Hitler y Stalin. Pese a ello, Estados Unidos adoraba a este país de habla inglesa. Entonces acabó el «choque entre civilizaciones». Si vamos a la década de los 80, Estados Unidos emprendió una ambiciosa guerra contra el «terrorismo» en Centroamérica. Cientos de miles de personas fueron asesinadas, cuatro países destruidos. «El choque entre civilizaciones» es una creación electoral, que no guarda ninguna relación con lo que va a ocurrir. Tú puedes crear «un choque entre civilizaciones».
(BC) ¿El día a día en Irak es una evidencia de que una gran fuerza militar no es capaz de acabar con la resistencia?
Noam Chomsky La guerra de Irak es un caso muy sorprendente. Olvídate de si haber entrado en esta guerra está bien o está mal. Desde un punto de vista militar, esta guerra se presentaba como una de las victorias más fáciles ya que Irak estaba totalmente indefenso. En esos momentos, yo vaticiné que la guerra duraría tres días; sin embargo, se ha convertido en la mayor catástrofe de la historia, en la que EEUU está teniendo más problemas en controlar Irak que los nazis tuvieron en controlar la Europa ocupada. La resistencia de Irak no tiene apoyo y las tropas no pueden controlar los ataques suicidas. En Estados Unidos no se habla demasiado de uno de los hechos más asombrosos que están ocurriendo en Irak, y es la masiva resistencia no violenta que está demostrando el pueblo iraquí. George Bush y Tony Blair intentaron desesperadamente evitar las elecciones en Irak. Sin embargo, la gran resistencia popular les obligó a convocar los comicios, y este era uno de los puntos en los que ellos estaban en contra, es decir, en contra de que Irak se convierta en un país democrático porque de esa forma verán amenazado su primordial objetivo, que es el control de los recursos energéticos de este país.
(BC) Así que este era el claro objetivo de la guerra…
Noam Chomsky ¿Piensas que si Irak cultivase pepinos y espárragos EEUU lo hubiese invadido? Bush y Blair pensaron que si decían al pueblo iraquí que quitaban al “tirano” estos se lo iban a agradecer; de hecho, ellos tenían pensado hacerlo en tres días y luego creían que reconstruirían el país en otros tres, puesto que tenían los medios para hacerlo. Por supuesto, no podían decirlo así. Cuando Rusia invadió Afganistán la razón fue que quería tener el control del petróleo de Medio Oriente; cuando Estados Unidos y Gran Bretaña invadieron el Medio Este no nos estaba permitido decir que era porque estaban interesados en controlar el petróleo en esta parte del mundo. Pero si te paras a pensar un momento, resulta que Irak tiene la segunda reserva de petróleo y energía más grande del mundo y múltiples bases militares; de hecho, están construyendo otra inmensa, además de una embajada americana que debe ser la más grande del mundo. ¿Para qué? ¿Tienen ganas de gastarse su dinero? No, es porque es la única forma de controlar los recursos energéticos y así tener bajo control las sociedades de Europa o Asia.
(BC) ¿Cree que Estados Unidos atacará a Irán arriesgándose a perder el apoyo de los Shias en el gobierno iraquí?
Noam Chomsky No lo sé, hace un año dijeron que era una insensatez atacar Irán, pero a día de hoy ya no estoy tan seguro; el ejército americano está en contra y la CIA también, pero a nivel de los que tienen el poder de decisión, Chaney, Rice o Rumsfeld, entre otros,… quizá se desesperen… ten en cuenta que si pierden el apoyo de los Shias pierden el control de los recursos energéticos, ya que estos están en las zonas de su asentamiento geográfico y eso sería una catástrofe para los planes de Estados Unidos. Pero volviendo a tu pregunta, puede que estén tan desesperados que quieran golpear al sistema para ver qué pasa. No puedo predecir qué harán, solo sé que están en una situación desesperada.
(BC) Cuba, Venezuela, Bolivia... Latinoamérica se está rebelando en contra de Estados Unidos. ¿Hasta cuándo cree que Washington permitirá esto?
Es una situación muy interesante que jamás antes se había producido. Históricamente, EEUU ha utilizado la presión económica y la violencia para controlar a Latinoamérica, pero estos mecanismos cada vez le son menos efectivos. La última vez que intentó dar un golpe de Estado fue en Venezuela en 2002, y fracasó debido a la reacción de los propios venezolanos y de Latinoamérica, que reaccionó con gran enfado, porque se toman la democracia más en serio que en Europa o Estados Unidos. No tenemos ninguna evidencia interna sobre lo que están planeando desde el Pentágono, pero está claro que deben estar pensando en colocar gobiernos sucesionistas para mantener el control sobre el petróleo de estos países.
(BC) Desde Europa recibimos la idea de que sólo un bajo porcentaje de norteamericanos se preocupa por asuntos políticos o sociales. ¿Cree que se debe a un antiamericanismo europeo que distorsiona nuestra visión?
Noam Chomsky Sí, esta visión está completamente deformada. No tienes más que leer las encuestas para ver que la población está altamente preocupada por los asuntos internos; por ejemplo, el problema de la sanidad es un tema que se discute mucho en la prensa y en la vida cotidiana, pero no encuentra apoyo político y este es el problema, además de que los políticos no lo incluyen en sus programas electorales. También hay carencia en la información y falta de opinión pública. En España, dos tercios de la población querían que las tropas españolas abandonaran Irak; la misma opinión tenían los norteamericanos: dos tercios también opinaban que las tropas norteamericanas deberían abandonar y volver a casa o seguir bajo la supervisión de Naciones Unidas. Sin embargo, el ciudadano americano no sabe que dos tercios de la población piensan como él, mientras que en España sí se tiene esa información.
(BC) A pesar de todo, parece que la opinión pública ejerce más presión en Europa…
Noam Chomsky Bueno, lo que ocurre es que en EEUU se ejerce una política de “control” sobre la opinión pública desde los centros de poder, mientras que Europa tiene medios de comunicación más independientes. Sin embargo, esta convicción lleva a los países a hacer poco periodismo de investigación, pues si tú crees algo no te molestas en mirar a nada más. Hay que decir que EEUU es precursor y sus avances van siendo adoptados paulatinamente por los demás países, desde las políticas neoliberales, en las que se intenta hacer desaparecer los servicios públicos, a los procesos electorales, cada vez más vacíos de contenido. En mi país se estudia a la opinión pública con intensidad para poder ejercer ese control, de forma que hay ciudadanos que votan al presidente de su país, George W. Bush, pensando que está a favor del Protocolo de Kioto para reducir las emisiones de gases contaminantes.
» Continúa leyendo "Conversamos com Noam Chomsky"
Categoría: Comunicación, Entrevistas | Comentarios: 1
martes, 20 de junio de 2006
Literaturas.com en Tiscali
El portal digital Tiscali publica hoy una amplia entrevista de Nacho Fernández, Presidente de la Asociación Española de Revistas Digitales (ARDE) y director-editor de la revista literaria digital literaturas.com.
La entrevista analiza el estado actual de la era digital en España y en el nivel de las revistas digitales españolas comparándolas con sus homónimas europeas.
Categoría: Entrevistas | Comentarios: 0
lunes, 19 de junio de 2006
Conversamos con Julia Escobar
Hace un par de semanas inauguramos una nueva sección de entrevistas en nuestro blog que tienen como objetivo mostrar el lado humano de nuestra relación de enlaces a blogs culturales. La primera entrevista la realizamos a Basilio Baltasar, editor del blog literario El Boomeran(g). En esta ocasión entrevistamos a Julia Escobar (Madrid, 1946), directora de programación de Casa de América, escritora y autora del blog La Quimera.
Javier Celaya (JC).: El pasado mes de noviembre abriste un blog, ¿qué querías conseguir?.
Julia Escobar (JE): Quería buscar un espacio de libertad. Sé que en los lugares que publico tanto crítica literaria como en columnas de opinión puedo decir lo que quiera y nunca he tenido problemas de censura, pero ya sabes que el medio hace al hombre. Muchas veces no eres tú solo, sino que el medio en el que publicas es el que te condiciona, mientras que en tu blog eres tú y tú, tú enfrentado a ti mismo.
Lo que ocurre es que luego te das cuenta de que tampoco es así, de que tú te enfrentas a ti mismo delante de los otros. Yo soy una diarista, llevo un diario, he llevado un diario toda mi vida, que si tuviera que publicarlo o digitalizarlo… Si alguien quisiera gastarse el dinero conmigo serían muchos tomos y mucho trabajo; no me importa decir la edad, voy a hacer sesenta años este verano y llevo escribiendo diario desde los veintisiete…
JC.: ¿Qué diferencias existen entre los blogs y los diarios personales?
JE: Para mí un blog puede tener el formato de diario personal, lo que ocurre es que no te lo leía nadie, esa es la diferencia. La impunidad del diario no la tiene el blog, en el blog no tienes tanta impunidad aunque tú creas que sí. Cuando ya vas a terminar tu entrada, en ese momento vertiginoso de “guardar” te das cuenta de que has dado un paso, has abierto la puerta de tu casa, has abierto la puerta de tu sala de estar, y eso también te condiciona. Yo buscaba con ese blog acabar con el diario íntimo y ahora resulta que estoy con el blog, con el diario íntimo y el escritor del día a día…
JC.: ¿Y qué sensación tienes de esta experiencia que estás viviendo desde noviembre?
JE: Estoy muy contenta, de verdad; la gente me pregunta cosas, me escribe, hay comentarios, no muchos pero los hay, y ya de por sí te parece un milagro que haya una persona que te quiera contestar, y esos comentarios en muchos casos te alientan mucho, porque te das cuenta de que hay gente que está esperando a ver qué opinas tú, y eso es una responsabilidad.
Eso es lo que me hace pensar, y a lo mejor suena un poco grandilocuente lo que voy a decir, que acabas teniendo un compromiso con ese lector, ese lector gratis, porque no paga nada por leerte y tú tampoco cobras nada por intercambiar información; ahí hay una generosidad mayor que en ningún otro acto de escritura, y en el acto de lectura hay una generosidad aún mayor.
Pero en el blog, al tener este vínculo con el lector, un vínculo no querido, nadie te está exigiendo nada, ni siquiera un editor que te lo exija, que es la diferencia con el artículo de opinión, que sí tienes un editor que te exige cierta altura, o cierta línea, no vas a escribir una chorrada. En el blog puedes escribir lo que te dé la gana, pero al ver un poco el eco que tiene, te va a condicionar. Hay personas que esperan a ver lo que opino yo de algo, y lo que yo opino les hace opinar a ellos, y eso les despierta un pensamiento que hace que a veces el comentario sea más bonito que tu propia entrada, y eso te llena de alegría, justifica el hecho de escribir.
» Continúa leyendo "Conversamos con Julia Escobar"
Categoría: Entrevistas | Comentarios: 0
miércoles, 7 de junio de 2006
Humanizando el listado de blogs
Con esta entrevista a Basilio Baltasar, editor del blog literario El Boomeran(g), inauguramos una relación de entrevistas en nuestro blog que tienen como objetivo mostrar el lado humano de nuestra relación de enlaces a blogs culturales.
La mayoría de los blogs cuentan con un listado de blogs (también conocido como Blogroll) que más o menos adscribe, respeta y escucha en la blogosfera, conformando grupos o pequeñas comunidades que interactúan entre sí. A través de esta nueva serie de entrevistas queremos descubrir a nuestros lectores a las personas que están detrás estos blogs para que conozcan de cerca el enfoque que tienen, sus objetivos, su visión de la blogosfera, etc.
El Boomeran(g) se define como un blog literario latinoamericano que apuesta por difundir la literatura en español con el fin de enriquecer la conciencia cultural común de más de 400 millones de hispanohablantes.
Javier Celaya (JC): Lanzasteis el blog en noviembre del año pasado…
Basilio Baltasar, editor de El Boomeran(g) (BB): El 28 de noviembre, en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, México, estrenamos el blog. Ese mismo día se abrió por primera vez. El lema de presentación del Boomeran(g), blog literario latinoamericano, fue “Entre la galaxia Guttemberg y la galaxia Google”, y desde el principio esto es lo que ha guiado el criterio de edición del Boomeran(g), es decir, una herramienta en Internet al servicio de la cultura literaria de la tradición Guttemberg.
JC: Tras siete meses de estar en la Red y aunque es prematuro, ¿cómo valoras esta experiencia?
BB: Los primeros meses consideré que estábamos en el número cero; en realidad, servía para que los autores del blog y para que nosotros mismos como editores de lo que llamo el blog “multimedia” (porque está la oferta en formato video, los archivos sonoros de la radio y están los textos) supiéramos cómo mejorar la herramienta, para ver cómo solucionar los problemas que iban surgiendo, y cuando estrenamos el nuevo diseño del Boomeran(g), que tiene estas dos fases, consideramos que realmente ahí empezaba el número uno, creo que fue a finales del mes de enero.
Obviamente el futuro, sea cual sea, está en la Red. Un medio de comunicación con unas perspectivas tan amplias, tan prometedoras y tan estimulantes sólo puede tener un objetivo, y es el mayor número de lectores en el ámbito de la lengua española. Por lo tanto nosotros ahora estamos viendo con enorme satisfacción cómo día a día crecen los usuarios del Boomerang, y nos planteamos un horizonte muy ambicioso.
JC: Como editor de la plataforma del blog, ¿está respondiendo a vuestras expectativas?
Durante la primera fase del proyecto experimentamos, como es habitual en cualquier lanzamiento de un nuevo medio, una baja visibilidad de nuestros contenidos en la Red. Cuando tú publicas en un medio que aún no ha conseguido la masa crítica de lectores que deseas, es una pena ver cómo algunos de los contenidos publicados pasan desapercibidos. Nos daba pena porque el esfuerzo de los autores de los blogs es el mismo hoy, que ya tenemos un buen número de lectores y una proyección muy estimulante, que el del primer día. Sin embargo, el primer día, el segundo, el tercero… te dabas cuenta de que artículos muy interesantes no eran muy leídos. No obstante, la ventaja de los medios digitales es que todo ese contenido de calidad se puede leer hoy dado que Internet es un extraordinario archivo de contenidos.
Por parte de los lectores, hemos detectado una reacción de sorpresa y enorme curiosidad ante una fórmula que hasta lo que somos capaces de saber es inédita. El énfasis en llamar al El Boomeran(g), blog literario latinoamericano no es sólo para evitar la palabra revista en Internet, que desde luego no me gustaba, sino por comprometernos con lo que realmente es un blog, que es el encuentro inédito entre el autor y sus lectores en un espacio en el que la velocidad, la facilidad y la creatividad son inmediatas.
Por lo tanto El Boomeran(g), lo dice la misma palabra, hace alusión a ese viaje de ida y vuelta no sólo entre dos continentes, como es España y Latinoamérica, sino también entre el autor y el lector. En definitiva, lo que define al Boomeran(g) es que ofrece periodismo de opinión con un gran estilo literario.
» Continúa leyendo "Humanizando el listado de blogs"
Categoría: Entrevistas, Literatura | Comentarios: 1
martes, 6 de junio de 2006
La entrevista de Rebecca Blood en video
La revista audiovisual Tökland acaba de publicar la versión audiovisual de la entrevista que realizamos conjuntamente a Rebecca Blood, autora del libro "Universo del blog" (Editorial Gestión 2000).
Tökland es una publicación audiovisual exclusivamente online, centrada en el fomento de la lectura. Este medio de comunicación tan pionero utiliza las nuevas tecnologías para dar a conocer a escritores, nuevas editoriales, librerías especializadas y todo tipo de proyectos culturales que aporten innovación y un nuevo enfoque.
Poco a poco, este tipo de publicaciones digitales serán esenciales a la hora de promocionar toda clase de libros. Permiten conocer al autor de cerca, adentrarse en su obra, enviársela a personas que puedan estar interesadas, archivar la entrevista para escuchar otro día con más tiempo, etc. En fin, que todo son ventajas. Algún día las editoriales se darán cuenta de la utilidad de estas nuevas herramientas…, mientras, los lectores seguiremos buscando, encontrando y recomendando en la Red aquello que merezca la pena leer.
Más información sobre este tema:
Los blogs necesitan más mentes abiertas
Leer introducción del libro "Universo del blog".
Categoría: Comunicación, Entrevistas | Comentarios: 0
domingo, 4 de junio de 2006
La comunidad de blogs necesita más mentes abiertas
Rebecca Blood, autora del libro "Universo del blog" (Editorial Gestión 2000), visitó Barcelona el pasado lunes para participar en el Internet Global Congress. Tuvimos la ocasión de entrevistarla para reflexionar sobre cómo los blogs están transformando el periodismo actual y las políticas de comunicación de las empresas.
Tras más de 7 años escribiendo un blog, Rebecca considera que la comunidad de blogueros necesita más pensadores independientes, mentes más abiertas, más gente que escuche y más irreverencia. Aboga por usar los blogs como plataformas para definirnos individualmente a medida que avanzamos juntos como una comunidad, unidos por nuestro compromiso compartido de opinión propia, libertad de expresión y un vigoroso intercambio de ideas.
Javier Celaya (JC): Cuando escribió su libro en 2002, ¿pensaba que el fenómeno del blog se convertiría en algo tan importante?
Rebecca Blood (RB): No, nunca lo imaginé. Yo empecé a bloguear en 1999. Por aquel entonces pensaba que a lo largo de los años se crearían mil blogs, o como mucho 10.000, y que sólo algunos de ellos tendrían altos niveles de audiencia.
Para mi sorpresa, los blogs han transformado el modelo de comunicación tradicional. Nunca pensé que se crearían millones de blogs. Algunos de ellos con audiencias muy pequeñas, de 3 a 5 lectores, otros con un seguimiento de 100 lectores diarios y unos cuantos con miles de lectores. Sinceramente, creo que el auge de los blogs nos ha sorprendido a todos.
JC: Últimamente se ha escrito mucho sobre los aspectos positivos de los blogs, pero me gustaría indagar en los aspectos negativos. En su opinión, ¿qué factores negativos tenemos que tener en cuenta sobre los blogs?
Es cierto, mucha gente ha sido demasiado idealista en relación con el potencial de esta herramienta, pero no sólo con los blogs, yo diría con Internet en general.
Uno de los factores más inquietantes de Internet y los blogs es el efecto dominó (eco) que se genera en las conversaciones en red. Hoy en día sufrimos una carga de sobreinformación inimaginable hace unas décadas. Tenemos la posibilidad de leer la versión digital de miles de diarios tradicionales de todo el mundo a cualquier hora. Esto no era posible hace 10 años. Como lectores tenemos a nuestra disposición demasiada información, mientras que la dedicación de tiempos para la lectura cada día es más limitada.
Es humano y natural leer aquello con lo que estás más de acuerdo y en cambio tener una postura más escéptica hacia aquellas opiniones que no coinciden con nuestra manera de pensar. Cuando leemos en un blog algo que coincide con nuestra forma de pensar, decimos: “Ah! Esta persona es muy inteligente”. Sin embargo, cuando leemos un blog que expresa un punto de vista totalmente diferente a nuestra postura cuestionamos inmediatamente su credibilidad y argumentación.
Inconscientemente, tendemos a leer más blogs que coinciden con nuestros puntos de vista, y al final nos podemos encontrar leyendo 10 ó 20 blogs con una línea argumental similar y pensar que todo el mundo piensa como uno mismo. Aunque somos conscientes de que hay una minoría que piensa de otra manera, no les otorgamos credibilidad y por ello no los enlazamos ni los mencionamos. Tenemos más información de la que podemos absorber; por este motivo, debemos que aprender a desarrollar mecanismos para procesar la buena información, sea cual sea su línea argumental.
Desgraciadamente, este tipo de hábitos de lectura pre-condicionada es muy peligroso y tiene lugar en todas las partes del mundo y en todas las vertientes políticas. Pero me gustaría aclarar que no es un aspecto exclusivo de los blogs, más bien es un peligro que existe en toda la red.
JC: Algunos blogs aspiran a convertirse en medios de comunicación periodísticos. ¿Cree que este es el modelo a seguir?
Algunos blogueros seguirán este modelo, pero creo que la mayoría no lo hará. En mi opinión, la mayoría de los blogs son diarios personales donde el autor opina abiertamente sobre diferentes temas, sin aspirar a convertirse en medio de comunicación o a que le digan cómo debe bloguear, bajo qué reglas, modelos o formatos. Estas personas sólo quieren publicar lo que consideran oportuno e interesante en un determinado momento.
Son los propios lectores los que deben establecer sus propios criterios de lectura y credibilidad hacia cierto tipo de blogs. En mi opinión, los medios tradicionales y los blogs se complementan. Cada uno tiene su papel y contribución en el proceso informativo.
JC: Hablemos ahora sobre el impacto de los blogs en el mundo empresarial. ¿Qué aportan estas herramientas a las empresas?
No hay duda de que pueden ser útiles para cierto tipo de empresas y actividades económicas, pero no debemos pensar que los blogs por sí mismos necesarios y eficaces en todo tipo de empresas. Debe quedar muy claro que los blogs no son la panacea para las empresas. Depende de la cultura empresarial de cada una de ellas y del enfoque que se le dé a la herramienta. Cada empresa debe decidir el nivel de conversación y transparencia informativa que desea tener con sus clientes.
JC: En relación a la conversación que tiene lugar en la mayoría de los blogs, algunos lectores opinan que es la parte más interesante de los mismos, mientras que otros consideran que es irrelevantes. ¿Cuál es su opinión?.
Depende del editor del blog y del enfoque del mismo. Yo sólo llevo un año permitiendo comentarios en mi blog. Hay blogueros que han logrado cultivar una amplia comunidad de lectores que aportan excelentes comentarios a sus entradas, mientras que otros blogueros tienen menos interés en cultivar este tipo de diálogo escrito.
El software que utilizaba anteriormente no permitía a los lectores escribir comentarios, pero ahora sí es posible escribirlos. No obstante, no tengo ningún problema en moderar los mismos (borrarlos, editarlos, etc.) en caso de que considere necesario hacerlo (insultos, comentarios fuera de lugar, etc.)
JC: Como autora de un libro, ¿cuál es su opinión sobre el impacto de los blogs en la promoción del libro? ¿Cuál ha sido su experiencia?
Interesante pregunta, pero en estos momentos no sabría valorar el impacto que haya podido tener en mi libro. Yo ya tenía un blog antes de publicar mi libro. Cuando lo publiqué pensé que mi nivel de audiencia subiría de forma exponencial, pero verdaderamente no fue así. Pero sí es cierto que la oportunidad de publicar mi libro surgió del blog. Un día recibí un email de un editor preguntándome si estaba interesada en publicar un libro sobre el mundo de los blogs y ¡aquí estoy!.
No hay duda de que mi blog me ha dado mucha visibilidad. Creo que es uno de los beneficios derivados más importantes que aportan los blogs a las personas normales, mucha visibilidad dentro y fuera de la Red. Tengo un lugar en la Red, los lectores pueden encontrarme y pueden comunicarse directamente conmigo. Si fuera una autora más conocida, seguramente el nivel de audiencia de mi blog subiría; pero en mi caso, primero soy bloguera y luego escritora.
Os invitamos a leer el prólogo de su libro Universo del blog en el siguiente enlace
En colaboración con la revista Tökland, publicaremos en los próximos días esta misma entrevista en formato video para que los lectores puedan verla y escucharla en versión original (inglés).
Foto: Cortesía de Adolfo Estalella
Categoría: Comunicación, Entrevistas | Comentarios: 2
viernes, 2 de junio de 2006
Conversamos con Javier Giner
Javier Giner debuta con su primera novela, El dedo en el corazón (Ático Ediciones). Hemos entrevistado a este autor con el fin de conocer más a fondo esta novela. Aquellos lectores que quieran conocer a este autor personalmente y conversar con él lo encontrarán de 7 a 8 de la tarde en el Stand SIGLA (número 180-181) de la Feria del LIbro de Madrid.
Comunicación Cultural: ¿Por qué la pérdida de una persona se convierte casi siempre en la medida del amor?
Te tengo que decir que esas palabras no son mías. Corresponden a la primera frase de “Escrito en el cuerpo” de Jeannette Winterson, una escritora a la que admiro muchísimo. En “El dedo en el corazón”, uno de los personajes (Arturo) comienza a leer el libro en un viaje de avión (que es donde más disfruto yo de la lectura) y se queda petrificado ante su primera frase, algo que me ocurrió a mi cuando lo leí. Completamente autobiográfico. Creo que es uno de los mejores comienzos literarios que he leído jamás, y además en forma de interrogante: ¿Por qué la pérdida es la medida del amor? Es contundente y brutal. Entras de lleno en el libro desde la primera frase. Desde un punto de vista personal, creo que todos padecemos de algo y es de darnos cuenta de nuestros sentimientos no mientras los estamos viviendo sino a posteriori. Esa ausencia es, en muchas ocasiones, la que dictamina el amor que hemos sentido. Creo que la frase de Winterson es muy cierta. Y es una putada que sea así. Saber disfrutar de lo que tenemos debería ser obligatorio. En mi opinión, casi nunca lo hacemos.
Comunicación Cultural: Casi todos los personajes de la novela viven en soledad. ¿Por qué crees que la mayoría de las personas necesita reclamar la atención de quienes la rodean para que le hagan un poco de caso?
La soledad es el nexo de unión de todas las historias. Quería hablar de la soledad, de cómo se puede escapar a ella, de cómo en esa escapada, sin haber sido aceptada previamente, podemos perdernos. Quería hablar del dolor físico y emocional de la soledad. Para mí es esa, y no otra, la mayor enfermedad de nuestro tiempo. Si tienes un dolor de cabeza te tomas una aspirina, pero si estás solo, si te sientes solo, ¿qué haces?... Rodearse de gente no es un remedio. Algunos de los personajes del libro se sienten en su momento más solitario rodeados de multitud de personas en grandes ciudades... No creo que sea sólo un reclamo de atención. Creo que somos animales sociales, que encontramos un sentido en relacionarnos con otros, no sólo en el terreno sexual sino a todos los niveles. Ya lo decía Paloma San Basilio: Juntos, café para dos, fumando un cigarrillo a medias... (Ríe). De todas maneras, la canción de San Basilio tampoco es la panacea. Creo que para poder compartir y relacionarnos con otros, tenemos que pasar por saber estar solos. Y eso es algo que ninguno de los personajes de “El dedo en el corazón” hace. Quizá de ahí las consecuencias fatales de sus empeños.
Comunicación Cultural: Varios personajes de la novela tienen la capacidad de leer los deseos de los demás. ¿Qué aporta a una persona esa competencia lectora?
No sé muy bien a lo que te refieres en esta pregunta, la verdad (ríe). En la novela, ahora que pienso sobre ello, no hay personajes que tengan la capacidad extrasensorial de adivinar lo que otros están pensando... Es cierto que muchos, yo diría que todos, de los personajes son personas muy sensibles, hacia sí mismos y hacia todo lo que les rodea, en muchos casos, incluso demasiado, rozando la psicosis. Es cierto que todos los personajes del libro están abiertos por las tripas y son personas que las enseñan. Eso hace, espero por lo menos, que el libro sea muy intenso en las situaciones y emociones que plantea. Los personajes del libro no esconden, sino que enseñan, y algunos, no sólo enseñan, lo ponen en tu cara como diciéndote: ¡Este soy yo! Me gustan ese tipo de personajes, que no tienen nada que perder, porque lo han perdido todo y juegan a la apuesta más alta.
Comunicación Cultural: Cuando intentas dejar de querer a alguien, ¿es la huida hacia adelante la mejor solución, o la única posible?
Creo que es la única posible, pero no debería de convertirse en una huida, como ocurre con los personajes de la novela. No deja de ser la carretera que debes transitar por delante de ti, pero no es necesariamente una huida per se. Las últimas palabras de la novela, muy conscientes, son: “Hacia delante. En movimiento”. En esta vida, o sigues, o te mueres. Es así de simple.
Comunicación Cultural:¿Por qué la mayoría de las novelas de temática gay cuentan con personajes siempre a la deriva, relaciones difíciles y tormentosas y con finales tan tristes?
No creo que sea una cualidad intrínseca de las novelas de temática gay. De hecho, no considero que “El dedo en el corazón” sea una novela de temática gay, ni muchísimo menos. En “El dedo” he intentado aunar todas las formas de amar posibles, entre ellas la de las personas del mismo sexo. Creo que la línea narrativa, desde un punto de vista personal más dura, no corresponde a la de temática gay del libro sino a la de Bárbara, una historia “hetero” incluso con matrimonio y todo. Es cierto que la línea narrativa gay, por así decirlo, es muy “llamativa” por lo que cuenta y las situaciones que se viven en ella. Pero no creo que emocionalmente hablando sea la más tormentosa o difícil. De todos modos, estaba claro desde el principio que las historias de “El dedo” no iban a ser de color de rosas porque los componentes de las mismas no lo eran, nacían del dolor y hablaban de él. Y también quería dejar claro que el dolor duele por igual independientemente de tu orientación sexual o de tu procedencia.
Comunicación Cultural: Cada día nacen en Internet decenas de revistas culturales en formato digital, blogs de creación artística, editoriales digitales, etc. ¿Crees que Internet ampliará la comunidad literaria? ¿Ayuda a descubrir y/o a dar a conocer nuevos talentos?
Creo que sí. Definitivamente cualquier forma o portal en el que se den a conocer nuevos nombres, nuevas formas de sentir o nuevas formas de expresión debe ser recibida con alegría. Internet nos ha abierto las puertas a un tipo de comunicación como nunca antes había existido y eso desde luego, es muy importante. También tiene sus riesgos, como todo. Somos especialistas en dar mal uso a cosas que son maravillosas. Pero ese es otro tema. Desde luego, cualquier página como la vuestra merece un brindis (ríe).
Javier Giner nació en Baracaldo, Vizcaya, en 1977. Cursó sus estudios en Bilbao, Madrid y Nueva Orleans. Después se trasladó a Los Ángeles, donde trabajó en los estudios MGM y estudió escritura y dirección en la Escuela de Cine de Los Angeles. Durante este tiempo escribió y dirigió dos cortometrajes con un denominador común: el gusto por las historias salvajes. Al regresar a Madrid, se integró en el equipo de El Deseo, la productora de Pedro Almodóvar, donde permaneció cuatro años trabajando como responsable de relaciones internacionales.
Categoría: Entrevistas, Literatura | Comentarios: 0
lunes, 29 de mayo de 2006
Conversamos con Vargas Llosa (Segunda parte)
Mario Vargas Llosa leerá hoy varios fragmentos de su nueva novela en el Teatro Romea de Barcelona. Ayer publicamos la primera entrega de una serie de reflexiones que hizó el autor en la presentación que tuvo lugar la semana pasada en Madrid. Ahora os adelantamos la segunda entrega.
Ha dicho que en las novelas Vd. aspira a ese afán totalizador. Desde un momento de euforia revolucionaria, ¿hacia dónde evolucionan ideológicamente estas personas? ¿Se vuelven conservadoras quizá?
El personaje masculino, Ricardo Somocurcio, es un ser apolítico, es un ser que no tiene el mayor interés por la política, es un ser sin grandes ambiciones. Hay una sola grandeza en su vida, y es su amor por la niña mala. Lo que quiere es vivir en París, una ciudad que idealiza desde que es niño, y cuando llega a París piensa que el mito corresponde a la realidad y entonces busca un trabajo que le permita vivir allí, pero ve con mucha distancia, incluso cierto escepticismo, los entusiasmos revolucionarios de su amigo Paul, que es el personaje principal del segundo capítulo, y de los muchachos y muchachas que pasan por allí preparándose para transformar América Latina en un mundo socialista, igualitario. Él ve todo eso con mucho escepticismo pero es amigo de ellos, incluso los ayuda en sus quehaceres, pero sin jamás comprometerse. Es un personaje un poco al margen. Pero sí hay un tipo de ilusiones, de pasiones de época que cambian considerablemente; cuando uno ve a esos jóvenes en París y luego ve a los jóvenes con los que se encuentra Ricardo Somocurcio en Londres en los años setenta son personajes completamente distintos: entre un Paul Escobar que se preparaba para hacer la revolución, que dedica enteramente su vida a prepararse de acuerdo a la fórmula de Fidel convertir la cordillera de los Andes en la Sierra Maestra; y Juan Barreto, el retratista de caballos en el swinging London, que vive la revolución hippie desde adentro convencido de que la revolución fundamental es la revolución de las costumbres, la revolución de la moral, una revolución individualista más pasiva que activa, hay un verdadero abismo que de alguna manera refleja una evolución, no la pérdida de las utopías sino la transformación de las utopías en cosas muy diferentes. La novela no es una novela política, a diferencia de La fiesta del chivo o incluso El paraíso en la otra esquina, la política aparece de una manera más bien marginal, lateral, en la medida que afecta a la vida de los protagonistas, pero ninguno de los dos protagonistas tiene el mayor interés por la política. Son traídos y llevados a veces por circunstancias políticas pero esa no es su vocación en absoluto.
Foto © Alfaguara
» Continúa leyendo "Conversamos con Vargas Llosa (Segunda parte)"
Categoría: Entrevistas, Literatura | Comentarios: 0
domingo, 28 de mayo de 2006
Conversamos con Vargas Llosa (Primera parte)
Mario Vargas Llosa se encuentra en plena gira de promoción de su última novela, Travesuras de la niña mala (Editorial Alfaguara). Mañana lunes 29 de mayo leerá fragmentos de la novela en el Teatro Romea de Barcelona y posteriormente también la presentará en Sevilla (Teatro Lope de Vega, 5 de junio) y en Jerez de la Frontera (en la Fundación Caballero Bonald, el 6 de junio).
Con motivo de su presentación en Madrid tuvimos la ocasión de compartir con él una serie de reflexiones sobre la obra y queremos haceros partícipes de esta conversación.
¿Qué intenta contarnos con Travesuras de la niña mala?
En Travesuras de la niña mala he querido contar una historia de amor moderna, es decir, un amor que no está tan condicionado por los mitos, los ritos y la retórica del amor romántico, del amor decimonónico, que pesa tanto todavía en nuestros días cuando se cuenta o se describe una historia de amor, sino por una realidad que es muy distinta de la del siglo XIX por unos usos, unas costumbres, una moral que ha transformado profundamente las relaciones amorosas, y eso es lo que he querido contar a lo largo de un tiempo considerable, casi cuarenta años, en el que han ocurrido extraordinarias transformaciones en América Latina, en Europa y yo diría para el conjunto de la humanidad.
Por una serie de circunstancias yo tuve el privilegio de vivir en algunas ciudades donde estaban ocurriendo esas transformaciones; creo que vivir en Francia, en París, en los años sesenta, cuando el mito de la utopía social, de la revolución recibe un enorme dinamismo gracias a la revolución cubana que encandila a las elites revolucionarias de izquierda progresistas en Francia y a partir de ahí a toda Europa y a todo el mundo, de alguna manera fue una experiencia que tuvo una enorme repercusión. Yo estuve allí esos años, vi cómo París se convertía en muchas cosas, en la capital de la literatura latinoamericana, dijo Octavio Paz en un ensayo que escribió en esos años para una revista francesa; al mismo tiempo también en la capital de la revolución latinoamericana, porque por las circunstancias políticas los latinoamericanos que querían ir a Cuba o que salían de sus países para recibir entrenamientos guerrilleros en Cuba, o en China, o en Corea del Norte, pasaban irremediablemente por París. Allí se tenía la sensación de que el mundo estaba cambiando y que, de alguna manera, París era el núcleo por el cual se cruzaban y se descruzaban todas las corrientes que iban a transformar a la humanidad y fundamentalmente a América Latina.
También las circunstancias hicieron que viviera en Londres en los años setenta, en los años de la revolución de las costumbres, de los hippies, que significó una gran transformación de los valores artísticos, culturales, morales, con esa rebelión pasiva y benigna contra las costumbres, contra el conformismo, contra las convenciones establecidas, una rebelión que significa además una verdadera revolución en lo que son los valores culturales, la importancia que empieza a tener la música para las nuevas generaciones, la cultura de la droga, la mitificación de la droga como un instrumento de liberación, de expansión de la sensibilidad como un instrumento para instaurar definitivamente la paz, para erradicar la violencia, la salida del ropero de los gays, los movimientos del orgullo gay,… todo eso es una transformación profunda de la cultura, de la sensibilidad, de las ideas, de los valores y también del vocabulario.
Y creo que también fue para mí un verdadero privilegio vivir muy de cerca la transición española, una transición que yo tengo por la más notable transformación que me ha tocado ver en una sociedad en el plazo de dos generaciones. Yo llegué a España el año cincuenta y ocho a vivir a Madrid como estudiante cuando Madrid era prácticamente una aldea, una ciudad pequeñita, confinada en sí misma, cortada no solamente del resto del mundo sino de sus vecinos más cercanos, y que parecía verdaderamente embotellada en un tiempo que se había quedado como fijado en un mundo que recordaba muchísimo el subdesarrollo, había una dictadura, había enormes desigualdades económicas y sociales, había un gran desconocimiento, una gran ignorancia del mundo, había unas costumbres profundamente conservadoras, una moral muy pacata,… -yo recuerdo haber visto a señoras que llamaban la atención en la Gran Vía a chicas que llevaban pantalones vaqueros-, y en el plazo de dos generaciones la transformación de esta ciudad y de este país es absolutamente prodigiosa. Quién hubiera pensado en los años cincuenta, comienzos de los años sesenta, que quince o veinte años después los europeos iban a venir a corromperse a Madrid, porque Madrid era la ciudad más “corrompida” de Europa, Madrid la ciudad más liberada, el Madrid de la movida, el Madrid de los excesos, el Madrid del desenfreno, el Madrid cosmopolita, el Madrid libre,…
¿Cuál es el contexto de la novela?
Es una historia itinerante, es una historia que comienza en Lima, en una ciudad casi prehistórica, en un mundillo pequeñito, ínfimo, en un barrio de familias de clase media que lo ignoraban todo, ya no sólo del resto del Perú sino del resto de Lima. Y luego la historia continúa diez años después en el París de los años sesenta, luego se traslada a Londres en los años setenta, en los años del swinging London y de la revolución hippie, y termina finalmente en Madrid en los ochenta.
Como en todas las novelas que he escrito, en esta novela hay una mezcla que ya para mí es realmente indiscernible de memoria y de fantasía; he volcado mucho de mi experiencia, sobre todo en la descripción del contexto social e histórico en que ocurre la historia de amor entre los protagonistas. Pero también en esta historia cuando se habla de amor como se habla de cualquier experiencia central es imposible no recurrir a la propia memoria; no es una historia autobiográfica ni muchísimo menos, pero sí seguramente hay un cierto tono en algunos momentos de nostalgia, del recuerdo de todas las ilusiones, los entusiasmos, las exaltaciones, los desgarros que acompañan siempre la experiencia amorosa y le dan esa extraordinaria intensidad. Es un libro que he escrito con mucha alegría, me ha divertido mucho escribirlo. Es un libro que continúa a dos libros muy distintos, como fueron La fiesta del chivo que es un libro más bien doloroso, una exploración de una dictadura feroz, terrible, y de una novela de ambientación histórica, como es El paraíso en la otra esquina, sobre Flora Tristán y el pintor Paul Gauguin, que me llevó a una verdadera inmersión en el pasado histórico. En cambio en esta novela no he tenido que hacer ningún trabajo de investigación, de documentación, sino sólo cerrar los ojos y evocar esos últimos cuarenta o cincuenta años de los que yo fui también testigo y actor, como todos los de mi generación.
¿Qué destacaría de las primeras críticas publicadas sobre su novela?
En las críticas que he visto, he observado que los críticos encuentran muchas alusiones literarias, y es muy interesante, porque de todas ellas hay una sola que es deliberada, que es una alusión a Flaubert, al personaje masculino de La educación sentimental, una de las, para mí, grandes novelas de Flaubert. Pero las otras alusiones que han encontrado los críticos han venido naturalmente y sin pasar por mi conciencia. No las niego, desde luego, están allí, son verdaderas, pero han aparecido de una manera completamente espontánea y natural. Lo menciono porque siempre me ha fascinado mucho escribiendo ficciones ver cómo hay siempre una colaboración del inconsciente, de la parte manos lúcida de la personalidad, que de pronto se hace presente, comparece en lo que uno está escribiendo, en lo que uno cree estar inventando, y resulta que son materiales que están empozados allí, en el fondo de la personalidad, y que en el trabajo creativo de pronto salen como a flote, salen a la superficie y se hacen presentes en el trabajo literario.
» Continúa leyendo "Conversamos con Vargas Llosa (Primera parte)"
Categoría: Entrevistas, Literatura | Comentarios: 3
viernes, 19 de mayo de 2006
Conversamos con Verónica Portell
Quizá el nombre les suene porque Verónica es hija de José María Portell, primer periodista asesinado por ETA en 1978. A Verónica hay que presentarla así, porque este primer libro suyo parece haber nacido de una catarsis interior, de un hecho biográfico que ella misma ha transcendido para convertirlo en novela donde 20 voces íntimas nos ofrecen su mirada sobre el drama vasco.
Sin embargo, esta no es una novela política, sino realmente íntima, donde los personajes dejan de ser quienes son en su vida pública para convertirse en personas ante el dolor. Hablamos con su autora y nos sorprende saber que está escribiendo una segunda parte donde da voz a los personajes que habitan una Euskadi en paz. “Ya había escrito alguno antes del alto el fuego permanente, tenía que imaginarme esa Euskadi; ahora ya no es necesario, la paz llegó el día después al acto de presentación de mi libro, fue mágico”.
Verónica Portell Torres (Portugalete, 1969) es licenciada en Ciencias de la Información por la Universidad del País Vasco. En la actualidad ocupa el cargo de Jefa de Prensa en la zona Noroeste de FEVE. Y sin embargo, te entiendo (Editorial Hiria) es su primera novela.
Redacción.- Has sabido ponerte en la piel de los terroristas, los mismos que mataron a tu padre; ¿te preguntas si ellos te leerán o sabrán entenderte a ti?
Verónica Portell.- Me gustaría que me leyesen. Serviría para derribar prejuicios también para ellos. El libro aborda todas las sensibilidades: el sufrimiento que siente una madre al conocer la noticia del secuestro del hijo, también hay quien describe el dolor al rememorar la muerte de su hija en un atentado, el impacto emocional de los padres, sean de una ideología o de otra.
Redacción.- Tu libro sale a la luz en un momento realmente oportuno (en Bilbao se presenta un día antes de la tregua definitiva de ETA). Quisiera saber qué sientes al enterarte de esta tregua.
V.P.- He sido la primera sorprendida por la coincidencia en el tiempo de ambos hechos. Ha sido una casualidad maravillosa. Mi libro ha nacido bajo la mejor estrella. Yo confío en que esta vez la tregua sea definitiva. Se dan los condicionantes necesarios para que sea así. La sociedad está saturada, harta.
Redacción.- Me sorprende el lado humano con el que enfocas cada uno de tus personajes, el del preso, el de la mujer, el secuestrado, el del Lehendakari, el del terrorista, y me quedo con la sensación de que te cuesta odiar.
V.P. El odio no habita en mí. No sé utilizar esa palabra ni en mis pensamientos ni en los actos cotidianos. Me considero afortunada por ello. Para mí, todos somos personas humanas independientemente de lo que cada uno piense o haga con su vida. Sentir, sentimos todos. Es absurdo pensar lo contrario.
Redacción.- Pienso que, sobre este tema, todavía tienes mucho que decir. Sé que no quieres dar un sentido político a tu libro, pero ¿no crees que gente como tú, no como víctima del terrorismo sino como intelectual, podrías apoyar, junto a otros intelectuales, la concordia y acabar con el odio?
V.P.- Mi libro no tiene una intencionalidad política. Tan sólo pretendo que llegue al centro de la diana del corazón de cada persona, independientemente de que sea un político, un terrorista, un votante del Partido Popular o un nacionalista. Busco que cada uno se identifique con los sentimientos del otro, la empatía. Mi vínculo es mi sociedad, mi generación, con ella me identifico yo. Soy permeable a las circunstancias de mi entorno, cambio con ellas. Si mis relatos ayudan a derribar ciertos prejuicios habré logrado mucho, para mí eso es bastante. También los he derribado yo al escribirlos durante ese ejercicio de introspección. Me gusta ser grano de arena que aporta algo positivo en el conjunto, ser pieza de puzzle. No sé cuál será mi papel en el futuro si es que tengo alguno. Vivo mi presente.
Redacción.- Muchos de tus relatos no revelan la identidad del protagonista hasta las líneas finales, de tal forma que mientras el personaje desgrana su intimidad puede ser cualquiera: el terrorista, el secuestrado, el juez… ¿eliges este juego por algo especial?
V.P.- Sí. Me gusta despistar al lector, q
El blog Comunicación Cultural quiere ser un punto de encuentro entre personas interesadas en el mundo de la comunicación y en el impacto de las nuevas tecnologías en el sector cultural.
